grammatik

Jag har alltid haft svårt grammatiken när jag lär mig kinesiskan, orden på meningarna är konstig och ologisk tycker jag fortfarande. Och varje vecka lär man sig nya konstellationer av meningar och hur dom kan betyder något helt annat om man bara flyttar ett ord två steg fram eller vise versa. Svårt att förklara med ord, så jag ska visa med en fin bild istället vad jag menar;
Föreställ er om ni så vill en bröstförstorings-operation. Och det som kirurgen har att jobba med är äpplena i mitten. Restultatet kan bli fyra olika.

大不一样 》 väldigt stor skillnad
一样不大 》 ingen skillnad
不大一样  》 inte stora, inte lika
不一样大 》 olika stora
*
Och dessa fyra tecken är samma för alla fyra meningar och dom betyder;
不 (bu) Inte, nej
大 (da) stor
一样 (yi'yang) lika
*
*Bilden är tagen med tillåtelse från min vän Jiongjis utbildnings-material.

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0